Wenige
Lieder haben heuer so viel Aufsehen erregt wie Blurred Lines. Besser gesagt, hat meiner bescheidenen Meinung nach
das Video viel mehr zur Bekanntheit beigetragen, als das Lied selbst. Gesungen
wird es von Robin Thicke feat. Pharrell Williams – Thicke ist der mit der Porno
Brille im Video. Weil alle vom Video mit nackten Frauen und Hühner so abgelenkt
waren, dachte ich mir, es wäre doch eine gute Idee sich eingehender mit dem sicherlich
höchst philosophischen Text zu beschäftigen. Vielleicht werde ich dadurch ein
Epiphanie erleben.
"Blurred
Lines" – Schon der Titel lässt vermuten, dass der Texter betrunken
gewesen ist
(feat. T.I. & Pharrell Williams) – kann mir bitte jemand dieses System mit feat. Erklären? Was bedeutet das, außer, dass jemand Geld bekommt dafür, dass er mit einem Rap ein Lied zerstört?
(feat. T.I. & Pharrell Williams) – kann mir bitte jemand dieses System mit feat. Erklären? Was bedeutet das, außer, dass jemand Geld bekommt dafür, dass er mit einem Rap ein Lied zerstört?
Everybody get up – Vermutlich ist es früh am Morgen und der betrunkene Texter möchte alle motivieren aufzustehen.
Everybody get up – Er muss es wiederholen, weil die anderen auch so betrunken sind.
Hey, hey, hey – Damit auch alle, die eine andere Sprache sprechen ihn verstehen – ist so Nationen- übergreifend wie “la la la”
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
If you can't hear what I'm trying to say
If you can't read from the same page
Maybe I'm going deaf,
Maybe I'm going blind
Maybe I'm out of my mind
[Pharrell:] Everybody get up
In dieser ersten Strophe wird der bereits angesprochene
Alkoholkonsum überdeutlich. Vielleicht handelt es sich aber auch um härtere
Drogen – schließlich scheint der Sänger unter Gehörverlust zu leiden.
Anscheinend sind noch immer nicht alle aufgestanden, wie der Einwurf von Pharrell am Ende vermuten lässt.
OK now he was close, tried to domesticate you
But you're an animal, baby, it's in your nature
Just let me liberate you
Hey, hey, hey
You don't need no papers
Hey, hey, hey
That man is not your maker
Anscheinend sind noch immer nicht alle aufgestanden, wie der Einwurf von Pharrell am Ende vermuten lässt.
OK now he was close, tried to domesticate you
But you're an animal, baby, it's in your nature
Just let me liberate you
Hey, hey, hey
You don't need no papers
Hey, hey, hey
That man is not your maker
In dieser Strophe erlebt er anscheinend einerseits
während seines Drogenkonsums eine Episode in einem Zoo, und andererseits
beschäftigt ihn die letzte Staffel von True
Blood – er scheint vergessen zu haben wer wessen “maker” ist.
And that's why I'm gon' take a good girl
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
I hate these blurred lines
I know you want it
I know you want it
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
[Pharrell:] Everybody get up
And that's why I'm gon' take a good girl
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
I hate these blurred lines
I know you want it
I know you want it
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
[Pharrell:] Everybody get up
Nach seinem Besuch im Zoo hat er sich nun offenbar
doch für das nette Mädchen vom Gehege nebenan entschieden. Eine Barbie hat er
sich auch gekauft („plastic“), oder er hat ihr einen plastischen Eingriff
geschenkt. Und Herr Pharrell scheint in seinem Suff vergessen zu haben, dass er
alle schon mehrmals aufgeweckt hat.
What do they make dreams for
When you got them jeans on
What do we need steam for
You the hottest bitch in this place
I feel so lucky
Hey, hey, hey
You wanna hug me
Hey, hey, hey
What rhymes with hug me?
Hey, hey, hey
What do they make dreams for
When you got them jeans on
What do we need steam for
You the hottest bitch in this place
I feel so lucky
Hey, hey, hey
You wanna hug me
Hey, hey, hey
What rhymes with hug me?
Hey, hey, hey
Hmm… Ich überlege
noch immer welches Wort er denn meint, das sich auf “hug me” reimt. Vielleicht
kann mir jemand eine Zeichung machen? Oder ich brauche wieder
Sherlock Holmes (wegen der Bienchen – nicht wegen der Blümchen!).
OK now he was close, tried to domesticate you
But you're an animal, baby it's in your nature
Just let me liberate you
Hey, hey, hey
You don't need no papers
Hey, hey, hey
That man is not your maker
Hey, hey, hey
Weil ihm nicht mehr wirklich was einfällt (noch
immer betrunken) wiederholt er einfach, was er schon einmal gesungen hat. Vielleicht
kann er sich auch einfach nicht mehr daran erinnern.
And that's why I'm gon' take a good girl
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
[Pharrell:] Everybody get up
I hate these blurred lines
I know you want it
I hate them lines
I know you want it
I hate them lines
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
And that's why I'm gon' take a good girl
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
[Pharrell:] Everybody get up
I hate these blurred lines
I know you want it
I hate them lines
I know you want it
I hate them lines
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
Er will ES
(was auch immer „ES“ ist – wahrscheinlich das, was sich auf “hug me” reimt?).
Kauft sich wieder eine Barbie, sieht noch immer alles verschwommen und
irgendwie habe ich ein Dejà Vu…
One thing I ask of you
Let me be the one you back that ass to
Go, from Malibu, to Paris, boo
Yeah, I had a bitch, but she ain't bad as you
So hit me up when you pass through
I'll give you something big enough to tear your ass in two
Swag on, even when you dress casual
I mean it's almost unbearable
In a hundred years not dare, would I
Pull a Pharside let you pass me by
Nothing like your last guy, he too square for you
He don't smack that ass and pull your hair like that
So I just watch and wait for you to salute
But you didn't pick
Not many women can refuse this pimpin'
I'm a nice guy, but don't get it if you get with me
One thing I ask of you
Let me be the one you back that ass to
Go, from Malibu, to Paris, boo
Yeah, I had a bitch, but she ain't bad as you
So hit me up when you pass through
I'll give you something big enough to tear your ass in two
Swag on, even when you dress casual
I mean it's almost unbearable
In a hundred years not dare, would I
Pull a Pharside let you pass me by
Nothing like your last guy, he too square for you
He don't smack that ass and pull your hair like that
So I just watch and wait for you to salute
But you didn't pick
Not many women can refuse this pimpin'
I'm a nice guy, but don't get it if you get with me
Er hat Phantasien von Baywatch (“Malibu”) und dem
phallischen Eiffelturm („Paris“). Und dann benutzt er immerzu dieses
frauenfeindliche Wort mit B! Außerdem scheint er ein Gesäßfetischist zu sein.
Shake the vibe, get down, get up
Do it like it hurt, like it hurt
What you don't like work?
Shake the vibe, get down, get up
Do it like it hurt, like it hurt
What you don't like work?
Ja soll ich jetzt aufstehen oder mich hinsetzen? Und
wieso soll ich was tun, das weh tut?
Baby can you breathe? I got this from Jamaica
It always works for me, Dakota to Decatur, uh huh
No more pretending
Hey, hey, hey
Cause now you winning
Hey, hey, hey
Here's our beginning
Baby can you breathe? I got this from Jamaica
It always works for me, Dakota to Decatur, uh huh
No more pretending
Hey, hey, hey
Cause now you winning
Hey, hey, hey
Here's our beginning
Nun hat sich endlich geklärt wo er seine Drogen her
hat (“Jamaica”).
I always wanted a good girl
(Pharrell: Everybody get up)
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
I hate these blurred lines
(Pharrell: Everybody get up)
I know you want it
I know you want it
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
I always wanted a good girl
(Pharrell: Everybody get up)
I know you want it
I know you want it
I know you want it
You're a good girl
Can't let it get past me
You're far from plastic
Talk about getting blasted
I hate these blurred lines
(Pharrell: Everybody get up)
I know you want it
I know you want it
I know you want it
But you're a good girl
The way you grab me
Must wanna get nasty
Go ahead, get at me
Besonders abwechslungsreich ist der Text nicht…
Everybody get up
Everybody get up
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Everybody get up
Everybody get up
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Oh mein Gott, so hört doch endlich auf ihn und steht
auf!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen